ข้อกำหนด BRC Global Standard for Food Safety Ver 6 พร้อมแนวทางการเตรียมรับการตรวจประเมิน (จะทะยอยลง จนกว่าจะครบนะคะ แล้วรวมเล่มให้ ดาวน์โหลดที่หลังคะ)
บทความโดย This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
4. Site Standards มาตรฐานสถานประกอบการ |
||
4.1 |
External standards มาตรฐานภายนอก |
|
Statement of Intent |
The production site shall be of suitable size, location, construction and design to reduce the risk of contamination and facilitate the production of safe and legal finished products. สถานที่ตั้งต้องมีขนาด ตำแหน่ง การก่อสร้างและการออกแบบที่เหมาะสมเพื่อลดการปนเปื้อนและสามารถผลิตอาหารที่ปลอดภัยและถูกต้องตามกฎหมาย |
|
4.1.1 |
Consideration shall be given to local activities and the site environment, which may have an adverse impact on finished product integrity, and measures shall be taken to prevent contamination. Where measures have been put into place to protect the site (from potential contaminants, flooding etc.), they shall be reviewed in response to any changes. ต้องมีการพิจารณากิจกรรมของชุมชนและสภาพแวดล้อม, ที่อาจส่งผลกระทบด้านลบต่อความสมบูรณ์ต่อผลิตภัณฑ์สำเร็จ, และต้องมีกระทำการป้องกันการปนเปื้อน. ทีซึ่งมาตรการควบคุมได้มีอยู่ เพื่อป้องกันสถานประกอบการ (จาก การปนเปื้อนที่มีนัยยะ ,น้ำท่วม ) , สิ่งนี้ต้องมีการทบทวนเมื่อมีการเปลี่ยนแปลง |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.1.2 |
The external areas shall be maintained in good order. Where buildings are surrounded by grassed or planted areas, they shall be regularly tended and well-maintained. External traffic routes under site control shall be suitably surfaced and maintained in good repair to avoid contamination of the product. พื้นที่รอบนอกต้องคงไว้ในสภาวะที่ดี หากรอบอาคาร มีหญ้าหรือพืชรอบๆ, ต้องมีความถี่ในการตัดแต่งและดูแลรักษาอย่างดี. เส้นทางการขนส่งภายนอกภายใต้การควบคุมของสถานประกอบการต้องได้มีสภาพผิวถนนที่เหมาะสมและได้รับการดูแลในสภาพที่ดีเพื่อหลีกเลี่ยงการปนเปื้อนสู่ผลิตภัณฑ์ |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.1.3 |
The building fabric shall be maintained to minimise potential for product contamination (e.g. elimination of bird roosting sites, sealing gaps around pipes to prevent pest entry, ingress of water and other contaminants). โครงสร้างอาคารต้องได้รับการดูแลเพื่อลดการปนเปื้อนที่มีนัยยะ (เช่น การป้องกันการอยู่อาศัยของนก ต้องมีการปิดช่องเปิดของท่อให้สนิทเพื่อป้องกันการเข้ามาของสัตว์พาหะนำโรค การย้อนกลับเข้ามาของน้ำและสิ่งปนเปื้อนต่างๆ ) |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.2 |
Security มาตรการรักษาความปลอดภัย |
|
Statement of Intent |
Security systems shall ensure that products are protected from theft or malicious contamination whilst under the control of the site. ระบบรักษาความปลอดภัยต้องทำให้มั่นใจว่าผลิตภัณฑ์จะได้รับการปกป้องกันจากขโมยหรือการจงใจให้ปนเปื้อนโดยเจตนา ขณะที่อยู่ภายใต้การควบคุมของสถานประกอบการ |
|
4.2.1 |
The company shall undertake a documented assessment of the security arrangements and potential risks to the products from any deliberate attempt to inflict contamination or damage. Areas shall be assessed according to risk; sensitive or restricted areas shall be defined, clearly marked, monitored and controlled. Identified security arrangements shall be implemented and reviewed at least annually. บริษัท ต้องทำการประเมินความเสี่ยงเป็นเอกสารสำหรับการจัดการรักษาความปลอดภัยบนพื้นฐานจากความเป็นไปได้ต่อความเสี่ยงในการการพยายามเข้าถึงเพื่อก่อการปนเปื้อนหรือให้เกิดความเสียหาย. พื้นที่ต้องได้รับการประเมินตามความเสี่ยง ; ความอ่อนไหว หรือ จำกัดการเข้าถึง ต้องได้รับการกำหนด, ทำเครื่องหมายให้ชัดเจน, ได้รับติดตาม และควบคุม. การประสานงานเพื่อรักษาความปลอดภัยตามที่ระบุ ต้องนำไปปฏิบัติและได้รับการทบทวนอย่างน้อยปีละครั้ง |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา · ทำการเดินสำรวจโดยรอบสถานประกอบการ รอบรั้ว ประตู เพื่อพิจารณาระบบการป้องกัน การล็อคประตูรั้ว การมีรปภ. มาตรการดูแลของรปภ อุปกรณ์CCTV โดยเทียบกับเอกสารประเมินความเสี่ยง เอกสารที่ต้องเตรียม · เอกสารระเบียบปฏิบัติประเมินความปลอดภัย ( Food Defense / Food Security) · บันทึก เอกสารการประเมิน · รายงานตรวจสอบภายใน ต้องได้รับการจัดทำทำเป็นบันทึก ความถี่อย่างน้อยปีละครั้ง สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ · อุปกรณ์ CCTV ต้องมีผู้เฝ้าระวังและมีความละเอียดของกล้องที่เหมาะสม ต้องมีมุมกล้อง ต้องมีปริมาณกล้องที่เพียงพอในการตรวจตราจุดอ่อนไหว ตามที่ระบุไว้ในแผนความเสี่ยง · การใช้อุปกรณ์บันทึกภาพ บันทึกเสียง ต้องมีการควบคุม อนุญาตโดยองค์กรเท่านั้นเพื่อป้องกันการเก็บข้อมูลเพื่อนำไปโจมตี จึงอาจต้องมีระบบป้ายบอก นโยบายเรื่องนี้ และจนถึงขึ้นการประกบสำหรับผู้เยี่ยมชมแปลกหน้า · การปิดถัง ท่อ การควบคุมความปลอดภัยของระบบ IT · อาคารหรือที่เก็บนอกอาคารผลิต เช่น ไซโล แท็งค์ เครื่องทำความเย็น chiller และ freezer ต้องล็อค · ต้องไม่มีช่องว่างระหว่างพื้นกับตัวอาคาร · มาตรการควบคุม พนักงานที่ออกไปแล้ว · การควบคุมผู้เยี่ยมชม ผู้รับเหมา |
4.2.2 |
Measures shall be in place to ensure only authorised personnel have access to production and storage areas and access to the site by employees, contractors and visitors shall be controlled. A visitor reporting system shall be in place. Staff shall be trained in site security procedures and encouraged to report unidentified or unknown visitors. มาตรการต้อง มีอยู่เพื่อทำให้มั่นใจว่าบุคคลที่มีอำนาจหน้าที่เท่านั้นที่สามารถเข้าถึงพื้นที่ผลิตและพื้นที่จัดเก็บ และการเข้าสถานประกอบการโดย พนักงาน ผู้รับเหมาและ ผู้เยี่ยมชม ต้องได้รับการควบคุม. ระบบรายงานตัวผู้เยี่ยมชมต้องมีอยู่.พนักงานต้องได้รับการฝึกอบรมเรื่องระเบียบปฏิบัติการรักษาความปลอดภัยของสถานประกอบการ และให้มีการรายงานเมื่อพบบุคคลแปลกหน้าหรือผู้เยี่ยมชมที่ไม่รู้จัก |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา · เดินตรวจสอบระบบการจัดการตอนเข้าโรงงาน เช่น แลกบัตร รูดบัตร/ตอกบัตร สะแกนลายนิ้วมื้อ หรือจดทะเบียนรถ เสื้อผ้าสวมใส่ การตรวจสอบการเข้าถึงพื้นที่การผลิตในแต่ละห้องแต่ละชั้น · หน้าประตูโรงงานมีเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย ? · พื้นที่เสี่ยง เช่น ไลน์ผลิต ที่เก็บผลิตภัณฑ์ การเข้าออก/การกำหนดรหัสผ่าน เอกสารที่ต้องเตรียม · มาตรการควบคุมทุกชนิดต้องได้รับการจัดทำเป็นเอกสารและมีบันทึกว่าได้มีการนำไปปฏิบัติอย่างเพียงพอ · รายงานการเข้าออกโรงงาน/lab/WH/ห้องเก็บสารเคมี/ห้องช่าง · แผน/บันทึกการฝึกอบรมเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย · ระเบียบปฏิบัติในการเข้าออกของผู้เยี่ยมชม สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ · พื้นที่ทั้งหมดของโรงงาน สถานประกอบการต้องได้รับการระวังในกรณีเที่ยบเท่ากับพื้นที่ผลิตเพื่อป้องกันการก่อการร้าย · ต้องมีระบบในการควบคุมผู้เยี่ยมชมและผู้รับจ้างช่วง ที่ต้องลงนามเฉพาะให้เข้าพื้นที่ ในกรณีที่ไม่ได้แจ้งล่วงหน้าต้องมีระบบในการแสดงตนก่อนเข้าพื้นที่ · ต้องมีระบบในการควบคุม กักกัน ตรวจสอบพนักงานขับตถส่งของของผู้ส่งมอบ · ต้องมีระบบในการกำหนดบัตรพนักงานและการตรวจสอบการเข้าสถานที่ผลิตเพื่อให้เฉพาะบุคคลที่ได้รับอนุญาติเท่านั้น ระบบรูดบัตร ระบบใช้รหัส · พนักงานที่ลาออก/ถูกไล่ออก ระบบการแจ้ง/การป้องกัน · ผู้เยี่ยมชมแปลกหน้าต้องมีผู้ติดตามตลดเวลาในพื้นที่ · ระบบที่ทำให้พนักงานเกิดการใส่ใจของพนักงานเมื่อมีคนแปลกหน้าเข้ามา · ระบบอบรมและควบคุม รปภ โดยเฉพาะเมื่อมีการเปลี่ยนใหม่ต้องได้รับการอบรม · การ back up ไฟล์ VDO สามารถเรียกดูได้ |
4.2.3 |
Where required by legislation, the site shall be registered with, or be approved by, the appropriate authority. ในกรณีกำหนดในกฏหมาย, สถานประกอบการ ต้องได้รับการขึ้นทะเบียน, หรืออนุมัติโดย, เจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจตามอย่างเหมาะสม |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา · ในกรณีที่เป็นเงื่อนไขในการส่งออกในเรื่องการจดทะเบียน ต้องมีการทำเป็นเอกสารไว้ให้พร้อมตรวจ · ใบอนุญาตผลิตอาหาร,ใบขึ้นทะเบียนตำหรับอาหาร,เลข อย. · รง.1 สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ · การเปลี่ยนแปลงต่างๆต้องมีการแจ้งแก้ไข เช่น เพิ่มproductใหม่ · เรื่องนี้ไม่เกี่ยวข้องกับกฎหมาย อื่นๆด้านแรงงานหรือกฏหมายด้านสิ่งแวดล้อม |
4.3 |
Layout, Product Flow and Segregation แผนผังโรงงาน, แผนภูมิกระบวนการผลิต และ การกั้นแยกพื้นที่ |
|
FUNDAMENTAL Statement of Intent |
The factory layout, flow of processes and movement of personnel shall be sufficient to prevent the risk of product contamination and to comply with relevant legislation. แผนผังโรงงาน, แผน ภูมิกระบวนการผลิต และการควบคุมการทำงงานของพนักงานต้องมีเพียงพอต่อความเสี่ยงในการปนเปื้อนลง สู่ผลิตภัณฑ์ และมีความสอดคล้องต่อกฎหมาย |
|
4.3.1 |
There shall be a plan of the site which designates areas where product is at different levels of risk from contamination; that is: •enclosed product areas •low-risk areas •high-care areas •high-risk areas. See Appendix 2 for guidance. This shall be taken into account when determining the prerequisite programmes for the particular areas of the site. ต้องมีแผนการออกแบบพื้นที่สำหรับผลิตภัณฑ์เพื่อป้องกันการปนเปื้อน คือ •มีพื้นที่ปิดสำหรับผลิตภัณฑ์ (enclosed product areas) •พื้นที่ความเสี่ยงต่ำ (low-risk areas) •พื้นที่ต้องดูแลเป็นพิเศษ (high-care areas) •พื้นที่ความเสี่ยงสูง (high-risk areas) ดูแนวทางในเอกสารแนบ 2 การแยกพื้นที่ต่างๆนี้ จะนำไปสู่การพิจารณาการกำหนดโปรแกรมขั้นพื้นฐานของพื้นที่ต่างๆในสถานที่ผลิต |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
หมาย เหตุ เนื่องจากข้อกำหนดทางด้านสุขลักษณะได้ถูกจัดวาง บังคับใช้ตามความเสี่ยงของประเภทการผลิตและพื้นที่ผลิต กับโอกาสการเพิ่มอันตรายต่างๆ การระบุเรื่องความเสี่ยงแยกพื้นที่นี้จึงเป็นเรื่องสำคัญ |
4.3.2 |
The site planshall define: •access points for personnel and travel routes •location of staff facilities and routes to the facilities from places of work •production process flow •routes for the removal of waste •routes for the movement of rework. If it is necessary to allow access through production areas, designated walkways shall be provided that ensure there is adequate segregation from materials. All facilities shall be designed and positioned, where possible, so that movement of personnel is by simple, logical routes. The movement of waste and rework shall not compromise the safety of products. แผนที่ตั้งต้องระบุ •จุดเข้าออกของบุคคล เส้นทางรถ •สถานที่ของสิ่งอำนวยความสะดวกของพนักงาน และเส้นทางเดินจากสถานที่ทำงานไปยังสิ่งอำนวยความสะดวก •แผนภูมิกระบวนการผลิต •เส้นทางการเคลื่อนย้ายของเสีย •เส้นทางการเคลื่อนย้ายสิ่งที่นำกลับมาผลิตใหม่ ถ้าเส้นทางการเดินจำเป็นต้องผ่านพื้นที่ผลิต,ต้องกำหนดทางเดินที่เหมาะสมและแยกจากวัตถุดิบอย่างพอเพียง.สิ่งอำนวยความสะดวกต้องออกแบบและวางตำแหน่ง, เพื่อ ให้บุคคลมีเส้นทางเดินที่ง่ายและเป็นตรรกกะ.การเคลื่อนย้ายของเสียและสิ่ง ที่นำกลับมาผลิตซ้ำต้องไม่กระทบต่อความปลอดภัยของผลิตภัณฑ์ |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.3.3 |
Contractors and visitors, including drivers, shall be made aware of all procedures for access to premises and the requirements of the areas they are visiting, with special reference to hazards and potential product contamination. Contractors involved in maintenance or repair activities shall be under the supervision of a nominated person. ผู้รับเหมาช่วง และผู้เยี่ยมชม, รวมถึงเจ้าหน้าที่ขับรถ,ต้องมีความตระหนักในระเบียบปฏิบัติการเข้าออก และข้อกำหนดของพื้นที่ที่เข้าถึงถึงอันตรายและโอกาสการปนเปื้อนสู่ผลิตภัณฑ์. ผู้ รับเหมาช่วงที่เกี่ยวข้องกับการซ่อมบำรุง หรือ กิจกรรมการซ่อมแซมต้องอยู่ภายใต้การควบคุมดูแลของเจ้าของพื้นที่โดยผู้ที่ ได้รับมอบหมาย. |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.3.4 |
In low-risk areas the process flow together with the use of demonstrably effective procedures shall be in place to minimise the risk of the contamination of raw materials, intermediate/semi-processed products, packaging and finished products. ในพื้นที่ low-risk areas,ผังการไหลกระบวนการพร้อมขั้นตอนที่พิสูจน์ได้ว่ามีประสิทธิผล ต้องมีอยู่ เพื่อลดความเสี่ยงต่อการปนเปื้อนวัตถุดิบ, ผลิตภัณฑ์ระหว่างผลิต, บรรจุภัณฑ์ และผลิตภัณฑ์สำเร็จ |
Low Risk Area อันตรายมักเกิดจากเชื้อโตได้ข้า หรือเชื้อโตได้ยาก หรืออาจมีการกำจัดในขั้นถัดไป มักผลิตอาหารประเภท Ambient productอย่างไรก็ต้องระวังการปนเปื้อน พื้นที่ความเสี่ยงต่ำต้องได้รับการประเมินตามระบบ HACCP เพื่อทำการ มาตรการเพื่อ ลดความเสี่ยงต่อการปนเปื้อน โดยมีเอกสารเช่น ระเบียบปฏิบัติ WI ก็น่าจะเพียงพอ เอกสารระเบียบปฏิบัตินี้ ต้องมีการจัดทำ นำไปอบรม และ มีการvalidate อย่างเหมาะสม |
4.3.5 |
Where high-care areas are part of the manufacturing site there should be physical segregation between these areas and other parts of the site. Segregation shall take into account the flow of product, nature of materials, equipment, personnel, waste, airflow, air quality and utilities provision. Where physical barriers are not in place, the site shall have undertaken a full evaluation of the risks of cross-contamination and alternative effective processes shall be in place to protect products from contamination. ในพื้นที่ high-care areas ควรมีการจัดแยกทางกายภาพอย่างชัดเจนจากพื้นที่อื่นๆ. การ แยกพื้นที่ต้องพิจารณาตามการไหลของผลิตภัณฑ์ คน ของเสีย วัตถุดิบ เครื่องมือ อากาศ และสิ่งอำนวยความสะดวก.หากการแบ่งทางกายภาพไม่ชัดเจน,ต้องประเมินความเสี่ยงการปนเปื้อนข้ามและต้องมีวิธีการที่มีประสิทธิผลในการป้องกันผลิตภัณฑ์จากการปนเปื้อน. |
พื้นที่ high-care areas นี้ เป็นพื้นที่ที่ต้องได้รับการดูแลเป็นอย่างดี เพื่อลดการเจริญเติบโตของจุลินทรีย์ก่อโรค หรือ อาหารได้รับการลดค่าระดับของเชื่อมาก่อนหน้าที่นำมาสู่พื้นที่นี้ (เช่น การล้าง) ด้วยเหตุผลนี้จึงจำต้องป้องกันจากการปนเปื้อนจากพื้นที่ ความเสี่ยงต่ำอีกครั้ง ซึ่งทำให้ต้องมีความจำเป็นในการกั้นแยกทางกายภาพอย่างชัดเจนและเข้มงวดในการ เข้าถึง ไม่ว่าจะเป็นเรื่องของการปนเปื้อนที่มาจากพนักงาน ทางอากาศ เครื่องมือ เครื่องจักร อุปกรณ์ รองเท้า ชุดเสื้อผ้า หากมีการแยกด้วยเวลาการผลิต มาตรการในการทำความสะอาดต้องทำการ validate และ ทดสอบตรวจสอบอย่างเข้มงวด ในกรณีเปลี่ยนจาก low risk เป็น high risk หากไม่มีการแยกพื้นที่อย่างชัดเจน ( Full walled-off area)มาตรการควบคุมที่นำมาใช้ต้องได้รับการ validate ทั้งหมด เพื่อให้มั่นใจว่าสามารถลดการปนเปื้อนได้จริง หากผลิตภัณฑ์เข้าข่ายเป็น high care แต่อยู่ในภาชนะปิด เช่นในกล่อง ให้ถือว่าเป็นการควบคุมประเภท enclosed production อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.3.6 |
Where high-risk areas are part of the manufacturing site, there shall be physical segregation between these areas and other parts of the site. Segregation shall take into account the flow of product, nature of materials, equipment, personnel, waste, airflow, air quality and utilities provision. The location of transfer points shall not compromise the segregation between high-risk areas and other areas of the factory. Practices shall be in place to minimise risk of product contamination (e.g. the disinfection of materials on entry). ในพื้นที่ high-risk areas ต้องมีการจัดแยกทางกายภาพอย่างชัดเจนจากพื้นที่อื่น ๆ. การแยกพื้นที่ต้องขึ้นอยู่กับการไหลของผลิตภัณฑ์ คน ของเสีย วัตถุดิบ เครื่องมือ อากาศ และสิ่งอำนวยความสะดวก. จุดพบกัน (transfer point) ต้องมีการแยกอย่างชัดเจนเข้มงวดระหว่างพื้นที่ high risk และพื้นที่อื่น ๆในโรงงาน. การปฏิบัติงานต้องมีอยู่เพื่อลดความเสี่ยงต่อการปนเปื้อน (เช่น การฆ่าเชื้อวัตถุดิบที่นำเข้ามา). |
พื้นที่ high risk area เป็นพื้นที่ที่มีการปรุงสุก เป็นพื้นที่ที่มี kill step ด้วย เหตุผลนี้จึงเป็นผลิตภัณฑ์ที่ผลิตในพื้นที่นี้ต้องได้รับการดูแลเป็นอย่าง สูง จึงทำให้ต้องมีการกั้นพื้นที่แยกอย่างสมบูรณ์จากพื้นที่อื่นๆเท่านั้นจนกว่า ผลิตภัณฑ์จะอยู่ในภาวะปิด ( ปกติคือการบรรจุขั้นสุดท้าย) ใน กรณีที่อาจมีจุดตัดเช่นทางเดินขนอาหารเข้ามาปรุงสุกและนำกลับไปทางเดียวกัน เครื่องมือ อุปกรณ์ วิธีการ ต้องได้รับการประเมินความเสี่ยง ซึ่งต้องดูประเด็นเบื้องต้นเช่น
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
High Risk Highest level of hygiene , work practices, design and fabrication , equipment to prevent productcontamination with microbiological hazard.ฆ่าเชื้อมาก่อน |
4.3.7 |
Premises shall allow sufficient working space and storage capacity to enable all operations to be carried out properly under safe hygienic conditions. สิ่ง ปลูกสร้าง อาคารสถานที่ ต้องมีพื้นที่เพียงพอสำหรับการทำงานและการจัดเก็บ เพื่อให้สามารถดำเนินการได้อย่างเหมาะสม ภายใต้สุขลักษณะที่ปลอดภัย |
พื้นที่ ที่ไม่พอ ก่อให้เกิดการปนเปื้อนข้ามได้ง่าย และเป็นไปโดยไม่ตั้งใจ ไม่ได้คาดการณ์ ซึ่งรวมถึงขนาดของตู้แช่ ห้องเก็บวัตถุดิบ ในช่วงที่มีวัตถุดิบปริมาณมาก พื้นที่ระหว่างผลิต ปริมาณของรถเข็น ชั้นวาง เป็นต้น อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.3.8 |
Temporary structures constructed during building work or refurbishment, etc. shall be designed and located to avoid pest harbourage and ensure the safety and quality of products. โครง สร้างชั่วคราวที่ใช้ในระหว่างการก่อสร้างหรือการตกแต่งต่างๆ ต้องได้รับการออกแบบเละติดตั้งเพื่อหลีกเลี่ยงการเป็นที่อยู่อาศัยของแมลง และสัตว์พาหะนำโรคและเพื่อความมั่นใจในคุณภาพและความปลอดภัยของผลิตภัณฑ์ |
ระหว่าง ทำการซ่อมแซม ซ่อมสร้าง สามารถก่อให้เกิดความเสี่ยงใหม่ๆ ได้เช่นการทุบกำแพง การตั้งนั่งร้าน หรือแม้กระทั่งสิ่งสกปรกระหว่างการก่อสร้าง หรือสัตว์พาหะ เชื้อโรคที่มาจากเครื่องมือ อุปกรณ์การก่อสร้าง จากที่เดิม เป็นต้น อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.4 |
Building fabric Raw material handling, preparation, processing, packing and storage areas โครงสร้างอาคาร – พื้นที่รับวัตถุดิบ, จัดเตรียม, กระบวนการผลิต, บรรจุ และ พื้นที่จัดเก็บ |
|
of Intent |
The fabrication of the site, buildings and facilities shall be suitable for the intended purpose. โครงสร้างอาคาร ตึกและสิ่งอำนวยความสะดวกต่าง ๆ ต้องเหมาะสมต่อวัตถุประสงค์การใช้งาน |
|
4.4.1 |
Walls shall be constructed, finished and maintained to prevent the accumulation of dirt, minimise condensation and mould growth, and facilitate cleaning. ผนังต้องได้รับการก่อสร้าง, ตกแต่งสำเร็จและดูแลรักษาเพื่อป้องกันการสะสมของฝุ่น,ควบแน่นหยดน้ำและการเจริญเติบโตของเชื้อราและทำความสะอาดได้ง่าย |
ผนัง สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.4.2 |
Floors shall be suitably hard wearing to meet the demands of the process, and withstand cleaning materials and methods. They shall be impervious and maintained in good repair. พื้นต้องมีความแข็งที่เหมาะสมต่อการขัดสีตามความต้องการของกระบวนการ, และ ทนต่อวิธีและสารทำความสะอาด สิ่งนี้ต้องไม่รั่วซึมและรักษาในสภาพที่ดี |
พื้น ผู้ตรวจจะเดินสำรวจพื้นที่โดยรอบ ให้ระวังพื้นในจุดที่ผลิตภัณฑ์อาจเกิดการปนเปื้อนเป็นพิเศษ เช่นมีการกองวางผลิตภัณฑ์บนพื้น มีการทำงานในพื้นที่เปียก การกองซ้อน เป็นต้น อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.4.3 |
Drainage, where provided, shall be sited, designed and maintained to minimise risk of product contamination and not compromise product safety. Machinery and piping shall be arranged so that, wherever feasible, process waste water goes directly to drain. Where significant amounts of water are used, or direct piping to drain is not feasible, floors shall have adequate falls to cope with the flow of any water or effluent towards suitable drainage. รางระบายน้ำ,เมื่อมีจัดไว้, ต้องเตรียม,ออกแบบและรักษา เพื่อลดความเสี่ยงต่อการปนเปื้อนผลิตภัณฑ์ และไม่มีผลต่อความปลอดภัยผลิตภัณฑ์. เครื่องจักรและท่อน้ำต้องได้รับการวางเส้นทางไหล,หากเป็นไปได้,ตรงลงสู่รางระบายน้ำ. ในกรณีที่มีปริมาณน้ำมาก,หรือท่อทางไม่สามารถตรงไปยังรางระบายน้ำ, พื้นจะต้องมีความลาดเอียงเพียงพอที่ทำให้น้ำหรือน้ำเสียไหลลงสู่รางระบายน้ำที่เหมาะสม |
ทางระบายน้ำ อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.4.4 |
Where sites include high-care or high-risk facilities, there shall be a plan of the drains for these areas which shows the direction of flow and location of any equipment fitted to prevent the back up of waste water. The flow of drains shall not present a risk of contamination of the high-care/risk area. หากโรงงานมีสิ่งอำนวยความสะดวก high care หรือ high risk, ต้องมีแผนแสดงเส้นทางทิศทางการไหลระบายน้ำและตำแหน่งการติดตั้งอุปกรณ์เพื่อป้องกันการกลับของน้ำเสีย. การไหลของการระบายน้ำต้องไม่ก่อให้เกิดการปนเปื้อนพื้นที่high care หรือ high risk |
กรณีมี High Care กับ Low Care อยู่ในสถานประกอบการเดียวกัน อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.4.5 |
Ceilings and overheads shall be constructed, finished and maintained to prevent the risk of product contamination. เพดานและสิ่งที่อยู่เหนือพื้นที่ปฏิบัติงานต้องได้รับการ ก่อสร้าง ตกแต่งสำเร็จและดูแลรักษาเพื่อป้องกันความเสี่ยงในการปนเปื้อนไปยังผลิตภัณฑ์ |
เพดานและเหนือพื้นที่ อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.4.6 |
Where suspended ceilings or roof voids are present, adequate access to the void shall be provided to facilitate inspection for pest activity, unless the void is fully sealed. ในกรณีที่มีการใช้เพดานแขวน ต้องสามารถเข้าถึงพื้นที่ว่างเหนือเพดานนี้ได้เพื่อให้สามารถเข้าไปตรวจสอบสัตว์พาหะนำโรคได้ เว้นแต่ช่องว่างดังกล่าวมีการปิดอย่างสมบูรณ์ |
ฝ้าแขวน อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.4.7 |
Where there is a risk to product, windows, and roof glazing which is designed to be opened for ventilation purposes, shall be adequately screened to prevent the ingress of pests. ในกรณีที่มีความเสี่ยงต่อผลิตภัณฑ์, หน้าต่าง,และหลังคาที่ได้รับการออกแบบให้เปิดออกเพื่อการระบายอากาศ, ต้องได้รับการติดตั้งตะแกรงเพื่อป้องกันการเข้ามาของสัตว์พาหะนำโรค. |
ความเสี่ยงจากหน้าต่างและหลังคา อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.4.8 |
Where they pose a risk to product, glass windows shall be protected against breakage. ในกรณีที่มีความเสี่ยงต่อผลิตภัณฑ์, หน้าต่างกระจกต้องได้รับการป้องกันการแตก |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.4.9 |
Doors shall be maintained in good condition. External doors and dock levellers shall be close fitting or adequately proofed. External doors to open product areas shall not be opened during production periods except in emergencies. Where external doors to enclosed product areas are opened, suitable precautions shall be taken to prevent pest ingress. ประตูต้องคงไว้ในสภาพที่ดี ประตูด้านนอกและประตูในการโหลดต้องปิดมิดชิด. ประตูภายนอกต้องไม่เปิดออกระหว่างที่มีการผลิต ยกเว้นประตูฉุกเฉิน.หากประตูด้านนอกในพื้นที่ enclosed product ถูกเปิดออกต้องมีการป้องกันการเข้ามาของสัตว์พาหะ. |
ประตู อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
ม่านสไลด์ปลายม่านไม่โดนผลิตภัณฑ์หรือรถ ทำความสะอาดง่าย ไม่ชำรุด |
4.4.10 |
Suitable and sufficient lighting shall be provided for correct operation of processes, inspection of product and effective cleaning. แสงสว่างที่เหมาะสมและเพียงพอ ต้องจัดหาเพื่อให้ทำการปฏิบัติงานอย่างถูกต้อง, การตรวจสอบผลิตภัณฑ์ และการทำความสะอาดอย่างมีประสิทธิผล |
แสงสว่าง อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.4.11 |
Where they constitute a risk to product, bulbs and strip lights – including those on electric fly-killer devices – shall be adequately protected. Where full protection cannot be provided, alternative management such as wire mesh screens or monitoring procedures shall be in place. ในกรณีที่มีความเสี่ยงต่อผลิตภัณฑ์, หลอดไฟรวมทั้งไฟดักแมลงต้องได้รับการป้องกันอย่างพอเพียง.ในกรณีที่การป้องกันไม่สามารถทำได้,ต้องมีการจัดการในรูปแบบอื่น ๆ เช่น การมีตะแกรงละเอียดหรือระเบียบปฏิบัติในการเฝ้าระวังอุปกรณ์ดังกล่าว |
หลอดไฟ อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.4.12 |
Adequate ventilation and extraction shall be provided in product storage and processing environments to prevent condensation or excessive dust. การระบายอากาศและการกรองอากาศต้องเตรียมสำหรับพื้นที่จัดเก็บและสภาวะแวดล้อมของการผลิต เพื่อป้องกันการเกิดหยดน้ำ หรือฝุ่นที่มากเกินไป |
การระบายอากาศและการกรอง อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.4.13 |
High-risk areas shall be supplied with sufficient changes of filtered air. The filter specification used and frequency of air changes shall be documented. This shall be based on a risk assessment, taking into account the source of the air and the requirement to maintain a positive air pressure relative to the surrounding areas. High risk area ต้องมีการกรองอากาศที่เพียงพอ. สเป๊คตัวกรองที่ใช้และความถี่ในการเปลี่ยนต้องจัดทำเป็นเอกสาร.สิ่งนี้ต้องอยู่บนพื้นฐานความเสี่ยง, โดยพิจารณาถึงแหล่งอากาศ และข้อกำหนดในการรักษาแรงดันอากาศที่เป็นบวกต่อพื้นที่โดยรอบ |
ข้อกำหนดนี้ สำหรับ High Risk Area อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|